Esta canción es la primera de Wunderhorn Lieder para voz y piano. Se titula “Um sclimme Kinder artig zu machen” (Hacer buenos a los niños malos) y es mucho más largo que cualquiera de la colección anterior. El estilo rápido e ingenioso desafiará al tubista novato con dinámicas suaves y articulaciones repetidas.

“Enseñar a los niños traviesos a ser buenos”. Canción folclórica alemana original: “Es kam ein Herr zum Schlösseli”.

Mentir 1: Um schlimme Kinder artig zu machen

Um schlimme Kinder artig zu machen

Es kam ein Herr zum Schlösseli

Auf einem schönen Röss'li,

¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

Da lugt die Frau zum Fenster aus

Und sagt: "Der Mann ist nicht zu Haus,

Und niemand heim als meine Kind ',

¡Und's Mädchen ist auf der Wäschewind! ”

Der Herr auf seinem Rösseli

Sagt zu der Frau im Schlösseli:

¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

“¿Sind's gute Kind ', sind's böse Kind'?

Ach, liebe Frau, ach sagt geschwind, "

¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

“In meiner Tasch 'für folgsam Kind',

Da hab 'ich manche Angebind ”

¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

Die Frau die sagt: “Sehr böse Kind '!

Sie folgen Mutter nicht geschwind,

¡Sind böse, sind böse! "

Da sagt der Herr: "So reit 'ich heim,

Dergleichen Kinder brauch 'ich kein'! "

¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

Und reit 'auf seinem Rösseli

Weit, weit entretweg vom Schlösseli!

¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!


Guía de escucha

Si ha encontrado algún error, por favor, avísenos seleccionando ese texto y presionando Ctrl + Enter.

Informe de errores ortográficos

El siguiente texto será enviado a nuestros editores: