Esta canción es la primera de Wunderhorn Lieder para voz y piano. Se titula “Um sclimme Kinder artig zu machen” (Hacer buenos a los niños malos) y es mucho más largo que cualquiera de la colección anterior. El estilo rápido e ingenioso desafiará al tubista novato con dinámicas suaves y articulaciones repetidas.
“Enseñar a los niños traviesos a ser buenos”. Canción folclórica alemana original: “Es kam ein Herr zum Schlösseli”.
Mentir 1: Um schlimme Kinder artig zu machen
Um schlimme Kinder artig zu machen
Es kam ein Herr zum Schlösseli
Auf einem schönen Röss'li,
¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
Da lugt die Frau zum Fenster aus
Und sagt: "Der Mann ist nicht zu Haus,
Und niemand heim als meine Kind ',
¡Und's Mädchen ist auf der Wäschewind! ”
Der Herr auf seinem Rösseli
Sagt zu der Frau im Schlösseli:
¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
“¿Sind's gute Kind ', sind's böse Kind'?
Ach, liebe Frau, ach sagt geschwind, "
¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
“In meiner Tasch 'für folgsam Kind',
Da hab 'ich manche Angebind ”
¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
Die Frau die sagt: “Sehr böse Kind '!
Sie folgen Mutter nicht geschwind,
¡Sind böse, sind böse! "
Da sagt der Herr: "So reit 'ich heim,
Dergleichen Kinder brauch 'ich kein'! "
¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
Und reit 'auf seinem Rösseli
Weit, weit entretweg vom Schlösseli!
¡Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
Guía de escucha