Agnes Ida Gebauer (1895-1977).

  • Profesión: (ex) enfermera del ejército austrohúngaro. 
  • Relación con Mahler: Compañero Alma Mahler (1879-1964).
  • Nacido: 1895
  • Fallecimiento: 1977. 80 años (?)
  • Enterrado: 30-12-1977 como Agnes Ida Wagner. Cementerio central, Viena, Austria. Feuerhalle hirviendo. Al otro lado de Simmeringer Hauptstrasse. Tumba E14-47.

También: Ida Wagner, Schwester Yola, Schulli, Agnes Ida Wagner.

Agnes Ida Gebauer, conocida familiarmente como 'Schulli', fue una enfermera contratada por primera vez por Alma Mahler (1879-1964) en 1920 para cuidar a su hija Manon Gropius (1916-1935). Gebauer permaneció al servicio de Alma durante muchos años y luego volvió a cuidarla durante los últimos años de su vida en Nueva York, hasta la muerte de Alma en 1964.

1914. Agnes Ida Gebauer (1895-1977).

Las cartas de Gebauer a veces se firman "Schulli" o "Ida" y en comunicaciones posteriores varias veces "Ida Wagner". El anuncio de muerte enviado por su familia da su nombre como Agnes Ida Wagner. Isolde Klarmann era la esposa (y más tarde la viuda) de Adolf Klarmann. Erich Rietenauer era amigo de la familia de Alma Mahler y de Ida Gebauer. Ruth Stadelmann fue la editora de una colección de obras seleccionadas de Franz Werfel y probablemente una conocida de Adolf Klarmann.

1933. Agnes Ida Gebauer (1895-1977)Franz Werfel (1890-1945), mujer desconocida y Alma Mahler (1879-1964).

1947. fragmento (Video, Alemán, duración 00:56) Alma Mahler (1879-1964) y  Agnes Ida Gebauer (1895-1977) llegando al aeropuerto de Tulln, Viena (1947, Base Aérea Brumowski).

1947. Alma Mahler (1879-1964) y  Agnes Ida Gebauer (1895-1977) llegando al aeropuerto de Tulln, Viena (1947, Base Aérea Brumowski).

 

1952. Nueva York. Alma Mahler (1879-1964) y  Agnes Ida Gebauer (1895-1977).

La única carta de Ida Gebauer dirigida a Alma Mahler (fechada en 1933) expresa amor y admiración con motivo de una visita. Una carta a Adolf Klarmann y su esposa en febrero de 1965 describe la experiencia de Ida del funeral de Alma Mahler en Viena e incluye una copia del anuncio de muerte enviado por Anna Mahler.

La carta dirigida a Isolde Klarmann es una carta de condolencia por la muerte de Adolf Klarmann, en 1975. El artículo de Erich Rietenauer, dirigido a Isolde Klarmann, es el anuncio de la muerte (enviado por la hermana de Ida, Frieda Burkart), transmitiendo la noticia de la muerte de Ida. muerte en 1977 y su entierro en Viena.

Además de sus extensas contribuciones académicas a la difusión de la obra de Franz Werfel, Adolf Klarmann, junto con su esposa, Isolde Klarmann, mantuvo una amistad personal con Alma Mahler y Franz Werfel. La correspondencia hasta el momento de la muerte de Werfel, en 1945, refleja las visitas de Klarmann a Alma y Franz en Austria y Nueva York y, a veces, detalla el trabajo actual de Werfel. En una carta a Gottfried Bermann Fischer de 1, Werfel indica que Klarmann estaba planeando un libro sobre Werfel y expresa su aprecio y respeto por la erudición de Klarmann.

Poco después de la muerte de Werfel, una larga carta de Alma Mahler habla sobre el estado de Werfel en los últimos días y las circunstancias de su muerte. Además de las noticias personales y las expresiones de amistad entre Alma Mahler y los Klarmann, la correspondencia posterior abarca los siguientes aspectos: la beca de Klarmann sobre Werfel (y el contacto con otros académicos) y sus volúmenes editados de las obras de Werfel (incluidos los asuntos de derechos de autor), así como las decisiones. sobre manuscritos de Werfel, incluida su novela inconclusa Cella y su última novela, Stern der Ungeborenen, de la que Werfel completó sólo el primer borrador; la posibilidad de adaptaciones de la obra de Werfel (Klarmann se corresponde con Paul Koretz y Saul Rogers en 1948 sobre la idoneidad de ciertas obras para adaptaciones cinematográficas o teatrales estadounidenses); y la disposición del archivo de Werfel, así como la recopilación de materiales de Klarmann por y relacionados con Werfel. En una carta a Alma de octubre de 1945 (copia al carbón), Klarman adjunta un borrador de la traducción al inglés del ensayo de Franz Werfel "Gustav Mahler". En una carta de febrero de 1949, responde a Alma sobre la lectura de sus diarios en relación con sus planes de publicar una memoria.

Algunos puntos destacados especiales entre las cartas de Alma Mahler: 1 carta de 1954 incluye notas manuscritas que Franz Werfel había dictado a Alma en 1938, en relación con la segunda parte de su novela Die Geschwister von Neapel; La primera carta de 1, que incluye un testamento notariado, se refiere a la autorización de Alma de su hija Anna Mahler para tomar decisiones después de la muerte de Alma sobre la disposición de todos los papeles y manuscritos en posesión de Alma, algunos de los cuales estaban planeados para ser depositados en la Universidad de Pensilvania. (el documento otorga a Adolf Klarmann el derecho a tomar decisiones sobre todos los asuntos de publicación relacionados con las obras de Werfel, sujeto a la aprobación de Anna Mahler); y una carta de Alma a S. Fischer Verlag en 1961 se refiere a su afirmación de su papel exclusivo en la toma de decisiones en una discusión en curso (entre el editor, Klarmann y Alma Mahler) sobre la posible publicación de las cartas de Werfel a Alma.

A continuación se incluyen algunos elementos adicionales que se incluyen: una impresión fotográfica de un retrato al carboncillo de Franz Werfel por Lene Schneider-Kainer (1885-1971), alrededor de 1925; copias de 2 ensayos publicados por Adolf Klarmann, con dedicatorias personales a Alma Mahler: 1 sobre Franz Werfel ("Das Weltbild Franz Werfels", publicado en la revista Wissenschaft und Weltbild), fechado en 1954, y 1 reimpresión sin fecha de un ensayo titulado "Psychological Motivation in Grillparzer's 'Sappho' ”(publicado en la revista Monatshefte); y un total de 16 recortes de periódicos sobre Alma Mahler. 11 de los recortes son obituarios u otros artículos relacionados con la muerte de Alma, fechados desde diciembre de 1964 hasta principios de 1965; 1 es una carta al editor de Alma Mahler (con el título “Warum ich fernbleibe”) publicada en un periódico austriaco en 1955; 1 es una revisión de las memorias de Alma Y el puente es amor en Newsweek en 1958; 2 son artículos sobre Alma de los periódicos austriacos de 1961; y 1 es un recorte sin fecha del New York Times, sobre una carta de protesta relacionada con la negativa de Austria a resolver reclamos de reparación con organizaciones judías, que fue firmada por 4 destacados ex austriacos que se habían convertido en ciudadanos estadounidenses, incluida Alma Mahler. Véase también el contenedor separado de los breves trabajos críticos de Klarmann sobre Franz Werfel.

Si ha encontrado algún error, por favor, avísenos seleccionando ese texto y presionando Ctrl + Enter.

Informe de errores ortográficos

El siguiente texto será enviado a nuestros editores: